الموضوع الذي اشغل الكثير ما الفرق بين اللهجة الانجليزيه واللهجه البريطانيه او ما الفرق بين اللانجليزيه الامركيه والانجليزيه البريطانيه . موضوع أخذ اكثر من حقه وأشغل الكثير عن أمور اهم كان من المفترض ان  يستغل الوقت فيها. هذا القسم تم انشائه لتوضيح جميع الاختلافات التي قد تحتاج معرفتها من خلال الكتب ومقاطع الفيديو والبرامج التعليميه.

The most hated question for me , what is the different between American English and British English . This why I made this page to be the answer for whomever asking Find all what you need to know about the differences in this section.

 
     
دورات اللغة الانجليزية
 
Differences Between American & British English
Writing Course
Writing Course 2
TOEFL Preparation Course
مراكز تعلم اللغة الانجليزية العامة
Books Center
Writing Center
Stories Center
Stories Center
Lessons Center
Lessons Center
Vocabularies Center
Vocabularies Center
Literature Center
Novels & Plays Center
Interview Preparation
Topics Center
PowerPoint Center
Synonyms Center
Idioms Center
Irregular Verbs Center
Phrasal Verbs Center
American VS British Center
Essay Center
Flash Games Center
IELTS & TOEFL  Center
English Abbreviations Center
Chat Abbreviations Center
English Chant and songs
English Courses Center
English Courses Center 2
Dictionaries Center
Animies Downloading Center
Comics Center
Programs Center
مراكز مراحل التعليم العام
مركز المعلم و المعلمة لافكار و أساليب التعليم
مركز طلاب المرحلة الابتدائية
مركز طلاب المرحلة المتوسطة
مركز طلاب المرحلة الثانوية
مراكز تعليم اللغة الانجليزية للاطفال
النصائح و التوجيهات للاباء و المعلمين
برامج و دورات لتعليم الاطفال
مركز قصص الاطفال الانجليزية المصورة للتلوين
ألعاب لتعليم اللغة
مواقع تعليم اللغة للاطفال
تعلم الانجليزية مع بارني
أنشطة و تمارين للطلاب و الاطفال


 
 
 الصفحه قيد التطوير 
My own Opinion
لا يوجد فرق بين اللهجه الامريكه اوالبريطانيه .. يستحق الذكر . مجرد اختلاف لهجات لا اكثر ولا اقل
مثل الفرق بين اللهجه الخليجيه واللهجه المصريه او حتى السودانيه  كلاهم عربيه ومفهومه من قبل الجميع
الفرق اختيار مصلحات
اللهجه الامريكيه تستخدم
I'm on a vacation .
اللهجه البريطانيه تستخدم I'm on a holiday
أنا وانت كعرب نعلم ان
 
vacation و holiday
لهمها نفس المعنى

وكذلك يعلم البريطاني والامريكي
فلا تبذل جهد وطاقه في هذا الموضوع لانك لن تستفيد الكثير
أستغل الوقت في ما يعود عليك بالفائده في مجالات اللغه الريئسيه كالقرائة, الاستماع, او الكتابه


تم تصميم هذه الصفحه لتكون مرجع للجميع حول الاختلافات بين الانجليزيه البريطانيه والامريكيه
محتوى الصفحه
1 - كتاب انجليزي يوضح جميع الاختلافات ببين الانجليزيه الامريكيه والبريطانيه
1
- An English book showing all the differences between the American and British English
http://aiman444.webs.com/site%20files/r20.gif
2 - مجموعه من مقاطع الفيديو توضح بعض الفروقات بين اللهجتين
http://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gifتعني ان المقطع يحتوي على بعظ الافاظ الغير لائقه
http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gifالمقطع سليم وخالي من الافاظ الغير لائقه
http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gifhttp://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gif
 المقطع مفيد مع بعض المصطلحات الي قد لا يغرب البعض بمعرفتها
http://aiman444.webs.com/site%20files/r20.gif

3 -
شرح مختصر وسريع باللغه الانجليزيه حول بعض الفروق
3
- a quick explanations about the differences
4 -
 تعليقات وأراء بالاضافه الى شروحات مختصره  باللغه العربيه من بعض المدرسين ومن اتقن اللغه
5 - قد يتم تحديث الصفحه دوريا لاضافه بعض الاختبارات او مقاطع الفيديو ( اذا كنت تملك اي اضافه رسالنا وسيتم اضافتها في أقرب وقت

في البداية انصح بتحميل هذا الكتاب الذي يوضح جميع الاختلافات بين الانجليزي الامريكيه والبريطانيه
A to Zed, A to Zee - a guide to the differences between British and American English.[Glenn Darragh]
An E-Book  5 MB


You tube videos
http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

How to understand the differences between British and American English

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

American vs. British English

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

Voice & Accent Training, American accent, British accent, US accent, UK accent

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gifhttp://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gif

UK vs US English 1

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gifhttp://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gif

UK vs US English 2

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

UK vs US English 3 (Part 2 of 2)

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

UK vs US English 4

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

UK vs US English 5

http://aiman444.webs.com/site%20files/greenstar.gif

Hugh Laurie: the British accent vs the American

http://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gifhttp://aiman444.webs.com/site%20files/redstar.gif

Eddie Izzard - Being Bilingual



An English introductions :

While there are certainly many more varieties of English, American and British English are the two varieties that are taught in most ESL/EFL programs. Generally, it is agreed that no one version is "correct" however, there are certainly preferences in use. The most important rule of thumb is to try to be consistent in your usage. If you decide that you want to use American English spellings then be consistent in your spelling (i.e. The color of the orange is also its flavour - color is American spelling and flavour is British), this is of course not always easy - or possible. The following guide is meant to point out the principal differences between these two varieties of English.


In British English the present perfect is used to express an action that has occurred in the recent past that has an effect on the present moment
. For example:

I've lost my key. Can you help me look for it?
In American English the following is also possible:
I lost my key. Can you help me look for it?

In British English the above would be considered incorrect. However, both forms are generally accepted in standard American English. Other differences involving the use of the present perfect in British English and simple past in American English include already, just and yet.

British English:

I've just had lunch
I've already seen that film
Have you finished your homework yet?

American English:

I just had lunch OR I've just had lunch
I've already seen that film OR I already saw that film.
Have your finished your homework yet? OR Did you finish your homework yet?

Possession


There are two forms to express possession in English. Have or Have got


Do you have a car?

Have you got a car?

He hasn't got any friends.

He doesn't have any friends.

She has a beautiful new home.

She's got a beautiful new home.


While both forms are correct (and accepted in both British and American English), have got (have you got, he hasn't got, etc.) is generally the preferred form in British English while most speakers of American English employ the have (do you have, he doesn't have etc.)


The Verb Get


The past participle of the verb get is gotten in American English. Example He's gotten much better at playing tennis. British English - He's got much better at playing tennis.


Vocabulary


Probably the major differences between British and American English lies in the choice of vocabulary. Some words mean different things in the two varieties for example:


Mean: (American English - angry, bad humored, British English - not generous, tight fisted)


Rubber: (American English - condom, British English - tool used to erase pencil markings)


There are many more examples (too many for me to list here). If there is a difference in usage, your dictionary will note the different meanings in its definition of the term. Many vocabulary items are also used in one form and not in the other. One of the best examples of this is the terminology used for automobiles.


* American English - hood

British English - bonnet


* American English - trunk

British English - boot


* American English - truck

British English - lorry


Once again, your dictionary should list whether the term is used in British English or American English.


For a more complete list of the vocabulary differences between British and American English use this British vs. American English vocabulary tool.


Prepositions


There are also a few differences in preposition use including the following:


* American English - on the weekend

British English - at the weekend


* American English - on a team

British English - in a team


* American English - please write me soon

British English - please write to me soon


Past Simple/Past Participles


The following verbs have two acceptable forms of the past simple/past participle in both American and British English, however, the irregular form is generally more common in British English (the first form of the two) and the regular form is more common to American English.


* Burn

Burnt OR burned


* Dream

dreamt OR dreamed


* Lean

leant OR leaned


* Learn

learnt OR learned


* Smell

smelt OR smelled


* Spell

spelt OR spelled


* Spill

spilt OR spilled


Spoil

spoilt OR spoiled


Spelling


Here are some general differences between British and American spellings:


Words ending in -or (American) -our (British) color, colour, humor, humour, flavor, flavour etc.

Words ending in -ize (American) -ise (British) recognize, recognise, patronize, patronise etc.


The best way to make sure that you are being consistent in your spelling is to use the spell check on your word processor (if you are using the computer of course) and choose which variety of English you would like. As you can see, there are really very few differences between standard British English and standard American English. However, the largest difference is probably that of the choice of vocabulary and pronunciation.

ليس هناك لغة بريطانية ولغة اميركية وانما هناك انجليزية بريطانية تعرف British English وتختصر الى BrE وانجليزية اميركية ِAmerican English وتختصر الى Amr وهذا لايعنى ان هناك انجليزيتان ولكن اميركا بعد ان هاجر اليها الكثير من شعوب العالم وبثقافات مختلفة كونت نوع من الانجليزية يختلف عن الانجليزية البريطانية من ناحية المفردات والنحو واللفظ كنوع من اضهار الاستقلال عن المملكة المتحدة وانهم دولة مستقلة فمثلا
كلمة colour في الانجليزية البريطانية اصبحت color في الانجليزية الاميركية ولذلك فان شركة مايكروسوفت الاميركية تعتبر الكلمة البريطانية خطاً وتصححة بالكلمة الاميركية
وخذ centre في البريطانية اصبحت center في الاميركية ولو حاولت كتابتها في برنامج مايكروسف ورد الامريكي يضع البرنامج خطا احمر للاشارة انها خاطئة ويصححها لك بكلمة center
اما من ناحية اللفظ فترى ان اللفظ الاميركي يختلف عن اللفظ الانجليزي اذ ان الاميركان يميلون الى سهولة اللفظ فيختصرون اللفظ ببلع بعض الاصوات
ولفظ الاخرى
اما القواعد فترى ان الاميركان يغيرون في بعض القواعد بصورة معينة تختلف عن القاعدة الانجليزية البريطانية
إلى كل متعلمي اللغة الإنجليزية في الوطن العربي ... إلى كل العالم ...

الإنجليزية الأمريكية والإنجليزية البريطانية موضوع رأيته شغل الكثيرين وذهب الناس ما بين متعصب لدولة ومعادي لأخرى .. فمن سافر إلى بريطانيا من العرب تجده يتحامل كثيراً على الأسلوب الأمريكي في النطق والقواعد واختيار الكلمات ... والعكس بالعكس ... (بينما تجده صامتاً حينما نتحدث عن أهمية اللغة العربية)

أخواني الأكارم ... المسألة ليست إلاّ تفضيل فقط لا غير وهذا الاختلاف لا يؤدي إلى سوء الفهم أبداً فلو تحدث أمريكي مع بريطاني لفهم بعضهم البعض ... وهنا أقول بأن سبب انتشار الإنجليزية الأمريكية هو السيطرة الإعلامية القوية على القنوات الفضائية فالآن على سبيل المثال قلما تجد مذيعاً ينطق كلمة teacher بدون /ر/ تيتشا بل تجد الأغلبية الساحقة يركز على الراء تركيز واضح ...

أمريكا الآن لها سيطرة على جوانب حياتيه كثيرة صناعية وتجارية وتعليمية غيرها مما جعل الكثيرين ينسون إلى حد كبير اللكنة البريطانية مثلاً ... أضف إلى ذلك فإن أمريكا دولة هاجر لها الكثير من العرب والكثيرون من آسيا وأفريقيا ...

بالمناسبة فمن يقول بأن أمريكا لغة شوارع فقد جانب الصواب تماماً لأنها لو كانت لغة شوارع لما أعطاها البريطانيون أهمية في كتاباتهم ... فجميع المطابع البريطانية وعلى رأسها Oxford تكتب عن الاختلاف بين الإنجليزيتين دون تحيز ... ويتضمن الاختلاف بعض الأمور منها:

تهجئة الكلماتspelling
فروق بسيطة جداً من القواعد grammar
النطق pronunciation
وغيرها من الأساليب الكتابية ...
الأمريكية, البريطانية, الفرق, الإنجليزية, والإنجليزية

الفرق بين الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية

بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته


الفرق بين الإنجليزية البريطانية والإنجليزية الأمريكية


اول الــــــفروقـــــــــــــــات :
الإنجلــــــــــــــيزية الأمريكـــــــــــية تميــــــــــل دائماً الى الإختـــــــصار وعدم التكــــــــلف
عــــلى عكس البريطانية الذين نجـــــــــــدهم متمســـــــــــكين اكثر باللغة على إعتبار انها
لغــــــــــتهم الأصــــــــلية
الفـــــــــروق في القــــــــواعد بين الإنجليــــــــــزية البريــــــــطانية والأمـــــــــــــريكيــة
ليست كبيرة كدرجة النطق والكلمات فــ النطق والكلمات هي اكثر ما يميز اللــــــــغة
الإنجليزية البريــــــطاينة من الإنجليـــــــزية الأمريكـية
نبدأبالقــــــواعد المختــــــــــــلفه بيــــــــــــــنهم :
الــبريطانية تستخدم الجمــــــع بعد اســــــــــــم
امــــــــــــا الأمريكــــية لا
مثـــــــــــــال :
الإنجليزية البريطانية
The government are announcing an important decision
تعلن الحكومة عن قرار مهم
الإنجليزية الأمريكية
The government is announcing an important decision
تعلن الحكومة عن قرار مهم
 
نلاحــــــــــظ الجمــــــــــع في المـــــــثال الأول عنــــــــدما تم استخـــــدام are
بينما الإنجليزية الأمريكية تم استـــــــــخدام is
البريطانيين عندهم اختلاف في متى يستخدمون will/shall الاثـــنين بمعنى سوف
لكن في بعض الظروف يستخدمون shall
اما الامريـكيين لكل الحالات will
البريطانية
I will / shall be late this evening
سأتاخر هذا المساء
الأمريكية:
I will be late this evening
سأتاخر هذا المساء
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،، ،،،،،،
2- في استخدام اداة التعريف the
البريطانيين يقولوا to / in hospital
الامريكـيين يضيفوا اداة التعريف
تصبح to / in the hospital
مثال :
البريطانية :
Ali was hurted and taken to hospital
اُصيب علي واُخذ الى المستشفى
الأمريكية:
Ali was hurted and taken to the hospital
اصيب علي واُخذ الى المستشفى
،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،،، ،،،
الفرق بين الكلمات الإنجليزية الأمريكية والبريطانية
الكلمات هي اكثر ما يميز الإنجليزية البريطانية من الإنجليزية الأمريكية
والقواعد نستطيع القول بإنه لايوجد فرق كبير يذكر حتى يميز البريطانية من الإمريكية
الكلمات
pritish ------ american
garden ------ yard بـمعنـى (ساحـه )
lorry -------- truck بـــــــــمعنى (شاحنه)
petrol ----------- gas ( بنزين)
rubber ------ eraser (ممحاه)
shop --------- store (مخزن او دكان )
flat ---------- apartment (شقه)
film --------- movie ( فلم )

وفـــــيه بعض الاختلافات فـي الأملاء
pritish -------- american
colour -------- color
labourer -------- laborer
centre --------- center
litre -------- liter
metre ----------- meter
traveller ------ traveler
fuelled ------- fueled
controlling --------- controlling
اذا اردت ان تتعلم فانصحك ان تتعلم اللهجة البريطانية لانها هى اللغة الاصلية
وكما يقال عنها فانها بيور انجليش
وبعد اتقانك للهجة البريطانية ستجد ان تعلم اللهجة الامريكية امر سهل جدا
فانا مختلف معك فى ان اللهجة الامريكية صعبة بالعكس هى لهجة سهلة جدا
بعكس البريطانية التى تعد اكثر صعوبة
هذه هى نصيحتى لك: اتقان البريطانية ثم تعلم الامريكية
1 اذا تعلمت الهجة البريطانية هل يفهمون كلامي الي يعرفون الهجة الامريكية ؟

2 انا سرلي شهر او شهر ونص اتعلم الهجة الامريكية واذاكر كل يوم 13 ساعة الحمدالله تحسنت لغتي بس اقدر اكمل الين اخلص اتعلم البريطانية هل بتصعب علي البريطانية اذا تعلمت الامريكية

بالنسبة لسؤالك الاول فطبعا لو تحدثت باللهجة البريطانية سيفهمك الامريكان وبالمثل اذا تحدثت اللهجة الامريكية سيفهمك البريطانيين. الامر يا اخى اختلاف لهجات فقط وليس اختلاف فى اللغة نفسها،،،، فنفس الامر اذا تحدثت انا اليك بلهجتى المصرية ستفهمنى مع ان لهجتك خليجية مثلا ولكن كلانا يتحدث العربية

اما بالنسبة لسؤالك الثانى فايضا مفيش مشكلة انك تتعلم اللهجة البريطانية بعد اتقانك للهجة الامريكية او العكس،،،، وان كنت شخصيا افضل تعلم واتقان اللهجة البريطانية اولا ثم تعلم الامريكية فهذا اسهل بكثير, ولكن اذا كنت قد اخترت العكس فميش مشكلة واتمنى لك دوام النجاح والتوفيق
Although the British English sounds more refined and snobbish , I prefer the American English . It is better and i like it soooooo much. I like the r sound alot
I think that the American accent is stronger and more dominant of
several reasons. Above all ,as tigershark said, the media
As we know,the young people watching the TV learn alot of the American vocabulary and phrases which they easily internalize and use as their own
the second reason,
the international bussiness and affairs are dominated by the American english
most globally operating companies are based on th US
So, the American English has a strong impact on the British English than vice versa

Spelling differences between American and British English
-or vs. -our
American British
color colour
favorite favourite
honor honour
http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

 

-ze vs. -se

American British
analyze analyse
criticize criticise
memorize memorise
http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

-ll vs. -l

American British
enrollment enrolment
fulfill fulfil
skillful skilful

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

 

-er vs. -re

American British
center centre
meter metre
theater theatre

 http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

-og vs. -ogue

American British
analog analogue
catalog catalogue
dialog dialogue

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

-e vs. -oe or -ae

American British
encylopedia encylycopaedia
maneuver manoeuvre
medieval mediaeval

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

-ck or -k vs. -que
American British
bank banque
check cheque
checker chequer

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

 

-dg vs. -dge (or -g vs. -gu)

American British
aging ageing
argument arguement
judgment judgement
http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

 

-ense vs. -enze
American British
defense defence
license licence


http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

 

Other

American British
jewelry jewellery
draft draught
pajamas pyjamas 
plow plough
program programme
tire ty


In British English, words that end in -l preceded by a vowel usually double the -l when a suffix is added, while in American English the letter is not doubled.  The letter will double in the stress is on the second syllable.
Base Word American British
counsel counseling counselling
equal equaling equalling
model modeling modelling
quarrel  quarreling quarrelling
signal signaling signalling
travel traveling travelling
excel excelling excelling
propel propelling propelling


Spelling of verbs

This is related to formation of the past participle for verbs. For a complete list of irregular verb spellings,  Below is a sampling of the three main categories of differeneces with verbs.

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

-ed vs. -t

The first category involves verbs that use -ed or -t for the simple past and past participle.   Generally, the rule is that if there is a verb form with -ed, American English will use it, and if there is a form with -t, British English uses it.  However, these forms do not exist for every verb and there is variation.  For example, both American and British English would use the word 'worked' for the past form of 'to work', and in American English it is common to hear the word 'knelt' as the past tense of 'to kneel'.


Base form American British
to dream dreamed dreamt
to leap leaped leapt
to learn leareded learnt

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif


base form vs. -ed

The second category of difference includes verbs that use either the base form of the verb or the -ed ending for the simple past.

Base form American British
to fit fit fitted
to forecast forecast forecasted
to wed wed wedded

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif

irregular vs. -ed

The third category of difference includes verbs that have either an irregular spelling or the -ed ending for the simple past.


Base form American British
to knit knit knitted
to light lit lighted
to strive strove strived

So what does tall his mean for learners of English?  In the beginning, unfortunately, it means a lot of memorization (or memorisation) and of course, a few mistakes.  For spoken English, the differences are barely audible, so forge ahead and don't be too concerned with whether a word is spelled 'dwelled' or 'dwelt'.  With written English, however, if you are unsure about the spelling, better to ask your teacher or look the word up in the dictionary and see what the experts say.

http://aiman444.webs.com/site%20files/k.gif